jueves, 4 de mayo de 2017

"C'est si bon"



"C'est si bon" es una canción francesa, con música compuesta en 1947 por Henri Betti, la letra en francés fue escrita por André Hornez, y en inglés por Jerry Seelen, la versión inglesa lleva por título "It's So Good". La canción fue popularizada por Louis Armstrong e Yves Montand, que interpretaron la canción en inglés y en francés respectivamente.


 Yves Montand


Louis Armstrong

La canción también fue interpretada por Eartha Kitt en una versión incluida en 1954 en la película New Faces of 1952, y por Johnny Desmond. La grabación de Desmond fue hecha el 11 de mayo de 1949, por MGM. La grabación de Eartha Kitt lo fue en 1953, por la discográfica RCA Victor.


Eartha Kitt

La cantante germano-belga Angèle Durand la cantó en versión francesa y fue un éxito en Bélgica así como su versión alemana en Alemania en 1950. Según el libro Billboard Top Pop Singles de Joel Whitburn, Danny Kaye grabó una versión en 1950, Conway Twitty también en 1960.

En 1951, la mexicana Ana María González estrenó en España la versión en castellano y mucho más adelante, en 2010 y también en España Eva Cortés la interpretó en su disco "El mar de mi vida" (Universal Music), en francés y en español junto al cantaor Miguel Poveda

Letra

C'est si bon... C'est si bon
de partir n'importe où
bras dessus - bras dessus
en chantant des chansons

C'est si bon... Oh, C'est si bon...
de se dire des mots doux
des petits rien du tout
mais qui en disent long...
que c'est si bon...si bon...si bon...

En voyant notre mine ravie
les façons, dans la rue, nous envient

c'est si bon... Oh, c'est si bon...
de gueter dans ses yeux
un espoir merveilleux
que nous donne des frissons

C'est si bon... Oh, C'est si bon...
ces petits sensations
et si nous nous aimons
c'est parce que c'est si bon...si bon... si bon

Cette nuit ce qu'elle a pour seduíre
sans parler de ce que je peux pas dire

c'est si bon... Oh, C'est si bon...
quand je la tiens dans mes bras
de me dire que tout ça
C'est à moi pour de bon

C'est si bon... Et si nous nous aimons
Cherche pas la raison
c'est parce que c'est si bon...si bon...

Lyrics

C'est si bon
Lovers say that in France
When they thrill to romance
It means that it's so good

C'est Si Bon
So I say to you
Like the French people do
Because it's oh so good.
Every word, every sigh, every kiss, dear,
Leads to only one thought
And the thought is this, dear!

C'est Si Bon
Nothing else can replace
Just your slyest embrace
And if you only would
Be my own for the rest of my days
I will whisper this phrase
My darling, my darling
C'est si bon!

miércoles, 3 de mayo de 2017

Silhouette - Tom Odell

Silhouette - Tom Odell



Maravillosa y poco conocida canción deTom Odell. Escrita junto a Jamie Scott ha sido incluida como septimo corte en su album Wrong Crowd publicado en 2016.



Letra

I keep waking at night in the freezing cold
Staring at the shadows coming up the walls
Giving me a feeling I can't define

"Is there anyone there?" I say to the dark
But all I get back is a beating heart
Going out of rhythm and I realize

Oh, something's changed
Oh, something's changed

It's just a silhouette, a flick in the blinds
It's just a mind trick, I don't know why
But it reminds me of someone that I used to know
All that I can't forget, is there every night right beside me
I open my eyes and it reminds me
I should have never let you go

Look up there don't you see her face
That familiar heart, that familiar shape
Giving me a feeling, I can't define

Oh, something's changed
Oh, something's changed

It's just a silhouette, a flick in the blinds
It's just a mind trick, I don't know why
But it reminds me of someone that I used to know
All that I can't forget, is there every night right beside me
I open my eyes and it reminds me
I should have never let you go

I wanna put my arms around you
Tell everyone I found you
But you're just a shadow in my mind

You know you've got me so enchanted
Why you gotta be cold-heart
Dancing on your own in the cold streetlight

You're just a silhouette, a flick in the blinds
It's just a mind trick, I don't know why
But it reminds me of someone that I used to know
All that I can't forget, is there every night right beside me
I open my eyes and it reminds me
I should have never let you go
Silhouette, don't change, don't stay

Someone that I used to know, oh someone that I used to know

martes, 2 de mayo de 2017

"Joan of Arc (Maid of Orleans)" -O.M.D.

"Joan of Arc (Maid of Orleans)" es una canción interpretado por la banda británica OMD y lanzada al mercado como tercer single  de su tercer álbum de estudio Architecture & Morality. El tema fue originalmente compuesto por Andy McCluskey el 30 de mayo de 1981,  coincidiendo con el 550º aniversario de la muerte de Juana de Arco. La canción está compuesta en compas de 6/8 dándole un estilo de vals. El tema principal es una melodía simulando una gaita por medio de sintetizadores junto con en el Mellotrón intercalando voces, coro femenino y arreglos de cuerdas, todo en un conjunto plenamente tecno.

Para evitar la confusión con su anterior single "Joan of Arc", la canción fue retitulada " Maid of Orleans (The Waltz Joan of Arc)" si bien en la cultura musical ha pasado a denominarse de forma generalizada como Juan de Arco, por lo menos en España. Ambas canciones versan sobre la figura  la heroína francesa Juana de Arco y ambos alcanzaron el Top 5 de la lista de singles del Reino Unido. No obstante Maid of Orleans (The Waltz Joan of Arc) alcanzó en otros países como Alemania, Holanda y España el numero uno y no solo este hecho sino que la canción ha perdurando en el tiempo convirtiéndose en un clásico de la  música tecno o Synth Pop..

Videoclip





Letra.

Little catholic girl is fallin' in love
A face on a page, a gift from above
She should've known better than to give her heart
She should've known better than to ever part without me, without me
I gave her everything that I ever owned
I think she understood it but she never spoke
She shouldn't oughta try to be that way
She shouldn't have to go there every day without me, without me
Now listen to us good and listen well
Listen to the song and everything we tell
We should've known better than to give her away
We should've known better to this very day, without me, without me
Listen, [show it all], all you gotta do
Say the right words and I'll be coming through
Hold you in my arms and take you right away
Now she's turned away to another land
We never understood it why she gave her hand
She shouldn't oughta promise, ''cause it's just pretend
I know she doesn't mean it and she'll leave again without me, without me

Without me, without me

"Beautiful Ones" - Suede

"Beautiful Ones" es una cancion interpretada por el grupo britanico Suede. Fue el segundo sencillo del álbum Coming Up, lanzado el 14 de octubre de 1996 por la discográfica Nude Records. La canción se convirtió en un Top Ten en el Reino Unido, alcanzando el puesto nº 8 sin embargo a nivel internacional ni la cancion ni el grupo llegaron a cotas tan altas como las de sus contemporaneos Osis o Blur, exponentes todos del denominado Britpop.

Billboard describió el tema: "Como una canción de Oasis destrozada rapidamnete, los londineneses Suede logran crear sonidos pop/rock que son definitivamente únicos. Las dolorosamente reales letras y los sonidos vibrantes ya han demostrado ser un éxito en el Reino Unido".



El video de la canción fue dirigido por Pedro Romhanyi, quien previamente ya habia realizado  el videoclip  para la canción de la banda, "Animal Nitrate".


 Letra

High on diesel and gasoline, psycho for drum machine
shaking their bits to the hits,
Drag acts, drug acts, suicides, in your dad's suits you hide
staining his name again,
Cracked up, stacked up, 22, psycho for sex and glue
lost it to Bostik, yeah,
Shaved heads, rave heads, on the pill, got too much time to kill
get into bands and gangs,

Oh, here they come, the beautiful ones, the beautiful ones

loved up, Doved up, hung around, stoned in a lonely town
shaking their meat to the beat,
High on diesel and gasoline, psycho for drum machine
shaking their bits to the hits,

Oh, here they come, the beautiful ones, the beautiful ones.

You don't think about it,
You don't do without it,
because you're beautiful,
And if your baby's going crazy
that's how you made me,


la, la, la, la...

jueves, 27 de abril de 2017

"Evil Woman" - Electric Light Orchestra


«Evil Woman» es una canción del grupo británico Electric Light Orchestra, publicada en el álbum de estudio Face the Music (1975). La canción, compuesta por Jeff Lynne, fue también publicada como el primer sencillo del álbum.




Cancion original


Version en directo interpretada por Jeff Lynne

Publicada como sencillo de Face the Music a finales de 1975, la canción se convirtió en uno de los primeros éxitos mundiales de la Electric Light Orchestra. Según Lynne, «Evil Woman» fue una de las canciones que más rápido compuso, en apenas treinta minutos, originalmente como un relleno para Face the Music. El sencillo, con una versión en directo de «10538 Overture» como cara B, se colocó entre los diez primeros puestos de las listas de sencillos de Reino Unido y Estados Unidos a comienzos de 1976. El verso «There's a hole in my head where the rain comes in» es un tributo de Lynne a la canción de The Beatles «Fixing a Hole».



Letra

You made a fool of me
But them broken dreams have got to end

Hey, woman, you got the blues
'Cause you ain't got no one else to use
There's an open road that leads nowhere
So just make some miles between here and there
There's a hole in my head where the rain comes in
You took my body and played to win
Ha, ha, woman, it's a cryin' shame
But you ain't got nobody else to blame

Evil woman
Evil woman
Evil woman
Evil woman

Rolled in from another town
Hit some gold, too hard to settle down
But a fool and his money soon go separate ways
And you found a fool lyin' in a daze
Ha, ha, woman, what you gonna do
You destroyed all the virtues that the Lord gave you
It's so good that you're feelin' pain
But you better get your face on board the very next train

Evil woman
Evil woman
Evil woman
Evil woman (hey hey hey)

Evil woman
Evil woman
Evil woman
Evil woman

Evil woman, how you done me wrong
But now you're tryin' to wail a diff'rent song
Ha, ha, funny, how you broke me up
You made the wine, now you drink a cup
I came runnin' ev'ry time you cried
Thought I saw love smilin' in your eyes
Ha, ha, very nice to know
That you ain't got no place left to go

Evil woman
Evil woman
Evil woman (evil woman)
Evil woman

Evil woman (what an evil woman)
Evil woman (such an evil woman)
Evil woman (what an evil woman)
Evil woman (such an evil woman)

Evil woman (what an evil woman)
Evil woman (such an evil woman)
Evil woman (what an evil woman)
Evil woman (such an evil woman)

"Living in the Plastic Age" - The Buggles

"Living in the Plastic Age" es una canción new wave del grupo británico The Buggles, grabada en enero de 1980 y disponible en el álbum The Age of Plastic. A pesar de ser la primera pista en el disco ya mencionado, fue grabada después de Video Killed the Radio Star. La canción llegó al puesto número 16 de las listas en el Reino Unido.

La canción alude a la cirugía plástica y al estrés de la cultura moderna. The Buggles también creó un vídeo musical bastante futurista e inusual, el cual salió en pantallas el mismo año. Sin embargo, este vídeo raramente ha aparecido en canales de música.



Vídeo musical

El videoclip empleó colores brillantes y motivos bastante provocativos (como mujeres con pintura corporal representando objetos inanimados).

El vídeo tiene lugar en algún momento del futuro, con 3 jóvenes vestidos como demonios, usando gafas coloridas (como parte de una vestimenta futurista) en un espacio oscuro. Uno de ellos apunta a un edificio en una pequeña ciudad que parece una maqueta. En una sala Trevor Horn se despierta de una cama movediza vistiendo guantes de goma amarillos y un traje gris. Horn abre una puerta y ve a una mujer con maquillaje blanco, casi semi-desnuda, que lanza una misteriosa chispa (esta chispa reaparece después en el vídeo).



Letra

Every day my metal friend
Shakes my bed at 6am
Then the shiny serving clones
Run in with my telephones

Talking fast I make a deal
Buy the fake and sell whats real
Whats this pain here in my chest
Maybe I should take a rest

They send the heart police to put you under, Cardiac arrest
and as they drag you the door
They tell you that you've failed the test

Living in the
Living in the plastic age
Looking only half my age
Hello doctor lift my face
I wish my skin could stand the pace

In the bed I read my mind
Remember how the mice were blind
I watch them fighting in their cage
Could this be the plastic age?

They send the heart police to put you under Cardiac arrest
and as they drag you the door
They tell you that you've failed the test

Living in the
Plastic age
Plastic age
Plastic age

PLAS-TIC
PLAS-TIC

They send the heart police to put you under Cardiac arrest
and as they drag you the door
They tell you that you've failed the test

Living in the

Plastic age
Plastic age
Plastic age